Keelelised "Arusaamatused"
Täna oli naljakas juhtum.Läksin kohalikku raamatukokku, nägin seal üht oma Taanlasest tuttavat. Jätan osa dialoogist vahele, sest see ei ole huvitav. Puänt oli aga selles
- Oh, and how is your husband?
- My what??!!??
- Husband? Remember, you introduced a Spanish looking boy to me at the shop as your husband?
- I did?!?
- Well, yes, didn´t you say that?
- I`m quite sure I said that he was my house mate.
- Well, yes, husband. Isn´t it what I asked?
- No, he is my hooouuuusee meeeiiiitt not husband. As in house and mate. A person who lives in the same house as me.
- Oh, I´m confused now...
Minu meelest need kaks sõna ei kõla just väga sarnaselt. Aga võibolla kui ei tea tähendust, siis lihtsalt paned sellele kõige sarnasema tuttava sõna tähenduse.
posted by Kati @ 2:49 AM
0 Comments:
Postita kommentaar
» Home